Xém chết cười.
Showing posts with label Yuu Yuu Hakusho. Show all posts
Showing posts with label Yuu Yuu Hakusho. Show all posts
Sunday, May 31, 2009
Friday, March 20, 2009
Taiyou ga Mata Kagayaku Toki - 7th ED

Yuu Yuu Hakusho - Nhấp vào đây nếu không biết là gì.
Đây là bài Ending thứ 7 của Anime Yuu Yuu Hakusho ~
Taiyou ga Mata Kagayaku Toki - Takahashi Hiro
Link download
Lời bài hát
Translator : sira_95
『太陽がまた輝くとき』
Taiyou ga Mata Kagayaku Toki
[Khi mặt trời sẽ lại chiếu sáng]
手紙を届いたら
Tegami wo todoitara
[Khi bạn nhận được thư]
封を切らずに
Fuu o kirazu ni
[Bạn không mở nó]
そっとしまっておいて
Sotto shimatte oite
[Lặng lẽ vứt đi]
時がたてば
Toki ga toteba
[Lúc đó]
僕の今の気持ち
Boku no ima no kimochi
[Cảm giác của tôi lúc này]
きっとわかるはずさ
Kitto wakaru hazu sa
[Mong bạn sẽ hiểu]
最初で最後のお願
Saisho de saigo no onegai
[Đó là ước nguyện đầu tiên và sau cùng]
優しくなれるほど
Yasashiku nareru hodo
[Có thể trở nên yên dịu]
強くもなくて
Tsuyoku mo nakute
[Cũng có thể trở nên mạnh mẽ]
ひたむきに愚かに
Hitamuki ni oroka ni
[Thật chặt một cách điên dại]
抱きしめあったね
Dakishimeatta ne
[Chúng ta ôm nhau]
黄昏せまる頃
Tasogare semaru koro
[Khi chiều vàng gần đến]
ここを去る背中に
Koko o saru senaka ni
[Ở đó tôi sẽ bắn cánh cung nghị lực]
遠くの窓から勇気の矢を射るよ
Tooku no mado kara yuuki no ya o iru yo
[Từ khung cửa sổ rất xa nơi bạn đang đi]
外は雨が まだやまずに
Soto wa ame ga mada yamazu ni
[Bên ngoài có mưa, không dứt]
濡れてる人々と街が
Nureteru hitobito to machi ga
[Con người và thành phố đẫm nước]
それでも太陽信じている
Sore de mo taiyou o shinjiteru
[Khi ấy cũng hãy tin vào vầng thái dương]
古いメロディー にじむシルエット
Furui "melody" nijimu si "silhouette"
[Giai điệu cũ, bóng hình mờ nhạt]
やわな生き様じゃとても
Yawa na ikisama ja totemo
[Sống cuộc đời yếu ớt]
絵にはならないね
E ni wa naranai ne
[Thật không nên,nhỉ]
マーキュロ塗った後の しみる感じ
Maakyuro nutta ato no shimiru kanji
[Bôi đầy thuốc đỏ, cảm giác đau buốt]
そんな懐かしさに あふれた日々
Sonna natsukashisa ni afureta hibi
[Và từng ngày phủ đầy cảm giác buồn nhớ]
でも振り向かないで
De mo furimukanaide
[Nhưng, đừng quay lại]
君が決めた道は
Kimi ga kimeta michi ga
[Con đường bạn chọn]
君しか知らない夜明けに続いてる
Kimi shika shiranai yoake ni tsuzuiteru
[Sẽ dẫn bạn đến vầng thái dương mà chỉ bạn biết đến]
忘れないで 忘れてくれ
Wasurenaide wasurete kure
[Xin đừng quên việc quên tôi đi]
今も君への想いは
Ima mo kimi e no omoi wa
[Bây giờ nỗi nhớ về bạn]
嵐が逆巻く夜の海
Arashi ga sakamaku yoru no umi
[Vẫn như đại dương đêm bão lớn]
むせび鳴いて 群はなれた
Musebinaite murehanareta
[Chán nản trong nước mắt, chia tách khỏi mọi người]
さまよう2人の道標(しるべ)は
Samayou futari no shibure wa
[Thứ dẫn đường hai ta khi lạc bước]
「希望」の2文字さ
Kibou no futamonji sa
[Là hai chữ “hy vọng”]
愛する人にはいつも
Ai suru hito ni wa itsu mo
[Mỗi khi gặp người tôi yêu]
照れて言えないけど
Terete ienai kedo
[Luôn chẳng thể nói gì, chóang ngợp trong ánh sáng]
本当には誰もが
Hontou wa dare mo ga
[Sự thực là bất kì ai]
伝えたい心の声よ
Tsutaetai kokoro no koe yo
[Hãy truyền đạt lời trái tim tôi]
今こそ届け
Ima koso todoke
[Hãy gửi nó đi từ bây giờ]
外は雨が まだやまずに
Soto wa ame ga mada yamazu ni
[Ngoài trời có mưa, không dứt]
濡れてる人々と街が
Nureteru hitobito to machi ga
[Người người ướt đẫm cùng thành phố]
それでも太陽信じている
Sore de mo taiyou o shinjiteru
[Khi ấy vẫn cứ hãy tin vào vầng thái dương]
古いメロディー にじむシルエット
Furui "melody" nijimu si "silhouette"
[Giai điệu xưa, bóng hình mờ nhạt]
やわな生き様じゃとても
Yawa na ikisama ja totemo
[Sống cuộc đời yếu ớt]
絵にはならないね
E ni wa naranai ne
[Hình ảnh ấy chẳng nên là hiện thực]
忘れないで 忘れてくれ
Wasurenaide wasurete kure
[Xin đừng quên chuyện quên tôi đi]
今も君への想いは
Ima mo kimi e no omoi wa
[Bây giờ nỗi nhớ về bạn]
嵐が逆巻く夜の海
Arashi ga sakamaku yoru no umi
[Vẫn như đại dương xáo động trong đêm bão]
むせび鳴いて 群はなれた
Musebinaite murehanareta
[Khóc trong buồn chán, cách ly khỏi mọi người]
さまよう2人の道標(しるべ)は
Samayou futari no shibure wa
[Thứ dẫn đường hai ta khi lang thang]
「希望」の2文字さ
Kibou no futamonji sa
[Là hai chữ “hy vọng”]
Subscribe to:
Posts (Atom)